Anlamadığını anlatmak: Uzayın Gizemleri A Conversation With Brian Greene |
||||||||||||||
Bilim ve Eğlencenin Birliği Kamuoyu için Newton tanrısaldır — ve Maxwell'e ise hakkı ancak fizikçiler tarafından verilir. Newton bir büyücü idi, Maxwell ise bir bilim insanı. Einstein bir put yapıldı — Poincaré ise aynı kitle tarafından neredeyse hiç bilinmeyen bir addır. Einstein ne dediğini bilmeyen biri idi, Poincaré ise normal bir bilim insanı. Eddington'un Einstein'ın kuramını düzmece doğrulamasından sonra Einstein hemen bir yıldız oldu — medya anlamadığı ve anlaması ve yargılaması olanaksız bir fenomen ile karşı karşıya idi. Sonra Russell'dan başlayarak bir entellektüeller yığını hiçbir biçimde anlamadıkları ve hiçbir zaman anlayamayacakları çünkü anlaşılması olanaklı olmayan bir masalı yeniden anlatmaya, açıklamaya, çözümlemeye başladı. Anlamadığını anlatma hevesi kendini her yeni kuşakta yeniden göstermektedir. Anlatanlar onları dinleyenlerin anlamadıklarını anladıklarından emindirler. Kültüre katkıları Bilim ve Eğlencenin birliği oldu. Bunda bir kötülük aramak gereksizdir. |
||||||||||||||
|
||||||||||||||
Eddington's Experiment Was Bogus English physicist Arthur Eddington was a WorldWar I pacifist, and so had a predisposition to mend the rift between German and English academics. He made a trek to the island of Principe, off the coast of West Africa, one of the best locations for observing the eclipse. He used a series of complex calculations to extract the deflection estimate from the data, and came up with an estimate of 1.6 arc-seconds. Data from two spots in Brazil from that same eclipse were 1.98 and 0.86, but Eddington threw out the 0.86 measurements. |
NOVA -The Fabric of the Cosmos: What Is Space? | ||||||||||||||
Athene's Theory of Everything | ||||||||||||||
A Brief History of Time | ||||||||||||||
|
---|